Перевод "Hitler... Hitler... Hitler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hitler... Hitler... Hitler (хитло хитло хитло) :
hˈɪtlə
 hˈɪtlə
 hˈɪtlə

хитло хитло хитло транскрипция – 32 результата перевода

"Hmmm...hmmm...yeah, yeah, hmmm, hmmm...
Hitler... Hitler... Hitler...
"and the Hitler when you did the Hitler thing with Hitler. ..
"Хммм.... Хмм..... дааа... даа..., Хммм...
Гитлер-Гитлер-Гитлер-Гитлер..."
"и Гитлер, когда ты сделал Гитлера с Гитлером.
Скопировать
"and the Hitler when you did the Hitler thing with Hitler. ..
Hitler... Hitler... Hitler..."
And the people look like pork.
"и Гитлер, когда ты сделал Гитлера с Гитлером.
Гитлер-Гитлер-Гитлер."
И люди похожи на свиней.
Скопировать
Three wise men.
I'd rather trust Hitler.
- All right, move it out.
Три мудреца.
Верьте майору. Я, скорее, поверю Гитлеру.
- Ладно, поехали.
Скопировать
Germany.
Hitler.
Sieg... Heil!
Германия.
Фашизм, Гитлер.
Слава победе!
Скопировать
- What do you mean?
Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
Now we're down to judging the doctors, businessmen and judges.
- Что вы имеете в виду?
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
Остались лишь доктора, банкиры да судьи,
Скопировать
I know many people at home like you. You're good people.
What was it like for you, living under Hitler?
We were not political.
Дома я знаю людей, похожих на вас, я знаю, что вы хорошие люди...
Как вам жилось при Гитлере?
Мы всегда были аполитичны.
Скопировать
There were parades.
Hitler and Goebbels came here every year.
What was it like?
Парады.
Гитлер и Геббельс каждый год приезжали в Нюрнберг.
И как это выглядело?
Скопировать
I'm sure it was.
Hitler...
Hitler did some good things.
Да-да, я понимаю.
Гитлер...
А Гитлер тоже кое-что сделал...
Скопировать
What else did they ask you?
They asked me when Adolf Hitler and Dr Goebbels were born.
What did you reply?
А о чем они спрашивали еще?
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Что вы ответили?
Скопировать
Herr Janning, did you hear what is in the paper?
Exactly what Hitler said: "The clash for survival between east and west."
Ah, he knew.
Герр Яннинг, вы слышите? Герр Яннинг, это в газетах!
Именно то, что утверждал Гитлер: "Борьба Востока и Запада за выживание". О, он знал.
Он знал!
Скопировать
There was a reception given for Wagner's daughter-in-law.
Hitler was there.
Ernst Janning was there with his wife.
Я помню прием в честь невестки Рихарда Вагнера.
Там был Гитлер.
Яннинг пришел со своей женой.
Скопировать
She's dead now.
Hitler was quite taken with her.
He made advances towards her during the reception. He used to do things like that in a burst of emotion.
Ее больше нет.
Она произвела на Гитлера сильное впечатление.
На приеме он пытался ухаживать за ней, а он всегда делал это очень громко и эмоционально.
Скопировать
"I object that you are such a bourgeois."
Hitler whitened, stared at Janning and walked out.
Is the coffee really all right?
Но мне претит то, что вы насквозь буржуа".
Гитлер побледнел, пристально посмотрел на Яннинга и вышел вон.
А кофе правда ничего?
Скопировать
Fear of today, fear of tomorrow, fear of our neighbours, and fear of ourselves.
Only when you understand that can you understand what Hitler meant to us.
Because he said to us:
Боязнь сегодняшнего дня, боязнь будущего, боязнь наших соседей и самих себя.
Только когда вы задумаетесь над этим, вы поймете, что для нас значил Гитлер.
Именно Гитлер сказал нам:
Скопировать
It is only a passing phase. It is only a stage we are going through. It will be discarded sooner or later.
Hitler himself will be discarded sooner or later.
"The country is in danger!
Это всего лишь переходный период, необходимый этап в нашем развитии, и рано или поздно он закончится.
Да и самому Гитлеру рано или поздно придет конец. "Отечество в опасности!
Выступим из тени!
Скопировать
We succeeded beyond our wildest dreams.
The very elements of hate and power about Hitler that mesmerised Germany, mesmerised the world!
We found ourselves with sudden powerful allies.
Нельзя было даже представить себе то, чего мы достигли!
И это соединение ненависти и силы в Гитлере, которые загипнотизировали Германию, зачаровали весь мир!
У нас неожиданно обнаружились влиятельные союзники.
Скопировать
Where were we?
Where were we when Hitler began shrieking his hate in the Reichstag?
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau?
А где же мы тогда были?
Где же мы были, когда Гитлер изливал свою злобу в Рейхстаге?
Когда наших соседей вытаскивали ночью из постелей и отправляли в Дахау?
Скопировать
Did it not know the intentions of the Third Reich?
Did it not hear the words of Hitler broadcast all over the world?
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Неужели они не догадывались о намерениях Третьего Рейха?
Неужели они не слышали речей Гитлера, которые передавались по всему миру?
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
Скопировать
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled
Are we now to find Russia guilty?
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Будем считать, что во всем виноваты русские?
Скопировать
Are we now to find Russia guilty?
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him
Are we now to find the Vatican guilty?
Будем считать, что во всем виноваты русские?
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Скопировать
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
national disaster, I should pray to God to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler
Are we now to find Winston Churchill guilty?
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь:
"Если Англию постигнет национальная катастрофа, "я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом Гитлером".
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль?
Скопировать
Are we now to find Winston Churchill guilty?
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments
Are we now to find the American industrialists guilty?
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль?
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели?
Будем считать, что во всем виноваты американские промышленники? Нет, ваша честь.
Скопировать
No. Germany alone is not guilty.
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is an easy thing to condemn one man in the dock. It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power, and at the same time ignore the "basic flaw" of character that made the Russians sign pacts with him, Winston Churchill praise him,
Германия виновата, но она отнюдь не одинока в своей вине.
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
Скопировать
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power,
American industrialists profit by him!
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
а американские промышленники на нем разбогатели!
Скопировать
All the others before me have failed.
Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler, Lee Kuan, Krotus.
All of them are dust.
Все мои предшественники проиграли.
Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер, Ли Кван, Кротус.
Все они - пыль.
Скопировать
I'm no comrade to you.
Hitler is your comrade.
We're antifascists, antifascists, antifascists.
Какой я тебе товарищ?
Гитлер тебе товарищ!
Мы антифашисты! Антифашисты! Антифашисты!
Скопировать
The subway goes right to the Reich Chancellery.
Want to take Hitler prisoner?
And why not? You can never tell.
Метро-то к самой рейхсканцелярии подходит!
Ты что, Гитлера в плен взять хочешь?
А чем чёрт не шутит, а?
Скопировать
Where's the Reich Chancellery?
Which way to Hitler?
Can you sprechen Russian?
Где рейхсканцелярия? К Гитлеру как пройти?
К Гитлеру!
Ты по-русски шпрехать можешь?
Скопировать
Can you sprechen Russian?
Where's Hitler, I say?
Oh, go to hell.
Ты по-русски шпрехать можешь?
Гитлер где, говори!
Капут... Гуляй иди!
Скопировать
As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
That's what the arch-criminal Hitler said to G. Dimitrov, a political activist.
Political...
Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
- Точно так же говорил архи-преступник Гитлер политическому активисту Г.Димитрову.
- Политический, политический...
Скопировать
May God assist you.
Hitler may have been right:
in our society, wild beasts... should be destroyed.
Да поможет вам Господь.
Возможно, Гитлер был прав:
зверей в нашем обществе следует уничтожать.
Скопировать
We're listening, General Krebs.
I have to inform you that on April 30 Adolf Hitler committed suicide in his bunker.
Grossadmiral Doenitz has been appointed the new head of state, Dr. Goebbels the Reich Chancellor.
Слушаем вас, генерал Кребс.
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
Новым главой государства назначен гроссадмирал Дёниц, рейхсканцлером
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hitler... Hitler... Hitler (хитло хитло хитло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hitler... Hitler... Hitler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитло хитло хитло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение